Breve manual de Idiosincrasia Argentina

Escrito por Eze! on 15 nov, 2009 en la categoría Lengua Picante |

Escrito Por

Es cierto, este post debería llamarse Breve Manual de Idiosincrasia Argenta, pero ni daba. La posta es que un boludo importante y con mucho tiempo libre, recopiló frases de profundo arraigo popular argentino y las depositó en una web de wikipedia llamada wikiquotes (wikipedia citas). Lo simpático de este cristiano es que publicó una sarta de guarradas e inventos personales y de cosas que a él le parecieron buenas bajo el nada tímido título de Proverbios Argentinos y que distan un año luz de ser proverbios.
Es hilarante lo que escribe porque lo escribe en serio, primero pone la frase y después, en general o cuando se acuerda, una explicación formal. O lo que el pibe éste piensa que es formal.

Para ir preparándolos antes de una lectura completa (aconsejo ir leyéndolo en orden alfabético, en random uno se pierde muchas cosas buenas…) les dejo un par de ejemplos que ilustrarán mis palabras. De aquí en adelante me limitaré a copiar y pegar textualmente, y al finalizar, la fuente. Vamos:

Proverbios argentinos
De Wikiquote, la colección libre de citas y frases célebres.

# “¡A coger (coitar) que chocan los planetas!” (es decir a hacer las cosas ya. Este dicho tiene una segunda acepción según el contexto, ese segundo significado es semejante al dicho de origen español “¡viva la Pepa!”)

# “A hijo de puta…hijo de puta y medio” Variación de un refrán italiano, cuyo significado es a alguien que a cometido un hecho pérfido se le responderá con creces.

# A [fulano] le dicen gallina prolija, se la pasa acomodando los huevos” (dicho de quien trabaja sin ganas. También “[Fulano] está haciendo huevo”. Tabién se utiliza para quien se acomoda continuamente sus genitales masculinos)

# “A tu casa no voy y menos cuando están comiendo” (Respuesta que se da cuando uno es “mandado a la m…”)

# “Arrugado como cogote de tortuga”

# “Cayeron soretes de punta” (o “llovió a baldes”= llovió muchísimo, de la primera versión a fines de siglo XX)

# “¡Chocolate por la noticia!” (Respuesta que se da alguien que dice una perogruyada o da una información ya antes sabida, la frase completa es: “chocolate por la noticia y mermelada por la pavada (necedad)”).

# “¡Chupate esa mandarina!” Expresión irónica ante el asombro de alguien al enterarse de algo.

# “Cuesta un huevo y la mitad del otro” Dícese de algo costoso o que exige mucho esfuerzo.

# “[Son amigas inseparables]Donde va Justa, va-Selina” (Inicialmente se uso en tono de broma para la penetración anal, luego se extiende su uso para temas muy estrechamente relacionados)

# “El amor dura lo que dura dura” (dura hace referencia al pene, usualmente llamado ‘la verga’, ‘la pija’, ‘la pinchila’, ‘la poronga’ o ‘la garcha’)

Bueno, hasta aqui la previa, si quieren seguir leyendo estos “proverbios argentinos” (incluyendo frases que van desde dichos populares a citas de famosos) la web antedicha: http://es.wikiquote.org/wiki/Proverbios_argentinos

Etiquetas: , , , , , ,

2 Comments

fbdfbdbdbd
jun 23, 2010 at 9:42 am

wea de pagina ordinaria weon


 
marie
nov 22, 2010 at 11:19 pm

no. no entiendo.. osea de esas que lei 3 si se usan cada tanto . pero las otras de donde las saco? del siglo XIIX? :juaa:


 

Copyright © 2014 Ezenlaweb.com All rights reserved. Theme by Laptop Geek.

Rss Feed Tweeter button Facebook button Technorati button Myspace button Delicious button Digg button Flickr button Youtube button